Books from Luxembourg

Plurilinguisme partagé

Dans la littérature luxembourgeoise, on passe d’une langue à l’autre, selon ce qu’on veut dire et la forme du texte. Ce plurilinguisme donne du souffle. Beaucoup écrivent et publient dans plusieurs langues : en luxembourgeois, en allemand, en français, en anglais. Des livres sont traduits vers l’italien, l’espagnol, le suédois, le bosniaque. Dans une Europe qui traduit majoritairement les ouvrages américains et anglo-saxons, cette effervescence linguistique est une qualité rare, qui ne va pas sans contraintes. Comment donner en effet un meilleur accès à sa production ? En élargissant le panorama pour une présence accrue des auteur.es dans les pays frontaliers et ailleurs. En faisant résonner cette singularité dans les festivals, les librairies et les médias étrangers.

Pour ce faire, Kultur | lx – Arts Council Luxembourg, nouvelle structure pluridisciplinaire dédiée à l’accompagnement et au soutien de la création et de la culture luxembourgeoises, propose des dispositifs tournés vers la création littéraire ainsi que le paysage éditorial du Luxembourg, dans ses différentes formes et esthétiques : fiction, non-fiction, jeunesse. Kultur | lx développe une série d’aides au développement de carrière, à la diffusion et à la promotion, mettant en œuvre des actions pour favoriser la visibilité des auteur.es et des maisons d’édition, comme la participation aux festivals, salons et foires, ainsi la Frankfurter Buchmesse. Main dans la main avec les autres partenaires des métiers du livre, Kultur | lx étendra prochainement ses aides en vue des rendez-vous nationaux et internationaux. Une actualité foisonnante que vous pourrez suivre sur le site kulturlx.lu.

Nous vous proposons d’aller à la rencontre des livres des auteurs et des autrices luxembourgeoises. Bonne découverte de leurs imaginaires littéraires audacieux et à bientôt pour un plurilinguisme partagé.

Jean-Philippe Rossignol et Aviva Rübel
Département littérature et édition
Kultur | lx – Arts Council Luxembourg

 

Programme

20 octobre

14h30/15h30 – La fiction prend la parole : conformisme et pas de côté
– Nora Wagener, auteur de Alle meine Freunde, Guy Binsfeld Éditions
– Tullio Forgiarini, auteur de Céruse, Hydre Éditions
– Anja Di Bartolomeo, auteur de Wundholz, capybarabooks

Modération: Jeff Thoss (critique littéraire)

21 octobre

14h00 – Ouverture officielle
En présence de Sam Tanson, Ministre de la Culture

14h25/15h30 – Les défis du plurilinguisme
– Ulrike Bail, auteur de wie viele faden tief, Conte Verlag
– Guy Helminger, auteur de Die Lombardi-Affäre, capybarabooks
– Robert Schofield, auteur de The Treasury of Tales, Black Fountain Press
– Joseph Kayser, auteur de Lapsuus, Guy Binsfeld Éditions

Modération: Nathalie Jacoby (Centre national de littérature)
en présence d’une classe d’un lycée Technique de Lallange

23 octobre

10h30/11h30 – Enfance et imaginaire
– Yorick Schmit et Dirk Kesseler, D’Sandmeedchen, Rotondes / Kremart Éditions
– Marina Fonseca et Lisa Junius, Waking the Mountain, Zoom Éditions

Modération: Béatrice Kneip (RTL)

15h00/16h00 – Bookbloggers : nouvelles expériences
– Florian Valerius (@literarischernerd), Allemagne
– Jérôme Jaminet (@derkritischeblick), Luxembourg

Modération: Valerija Berdi (Radio 100.7)

Présentation des éditeurs

Black Fountain Press

Black Fountain Press est une maison d’édition anglophone basée au Luxembourg. Nous mettons l’accent sur les œuvres littéraires : romans, nouvelles, poésie, pièces de théâtre et essais. Nous portons un vif intérêt au travail d’écrivains de toute nationalité ayant un lien avec le Luxembourg. Fondée en 2017, Black Fountain Press est ouverte aux projets de traduction et souhaite promouvoir les écrivains luxembourgeois au Luxembourg et à l’étranger.
blackfountain.lu

capybarabooks

Le capybara ou cabiai (cochon d‘eau), originaire d’Afrique du Sud, aime passer son temps le derrière plongé dans l’eau rafraîchissantes tandis que son nez dore au soleil. Le charme de cette sympathique créature a conduit les fondateurs de la maison d’édition à en faire leur animal héraldique. Depuis, elle trône sur chaque publication, qu’il s’agisse de littérature, d’un
ouvrage spécialisé ou d’un guide de voyage.
capybarabooks.com

Éditions Guy Binsfeld

Les Éditions Guy Binsfeld, fondées en 1979, ce sont 40 ans d’expérience, de savoir-faire et d’amour du métier. Notre objectif : immortaliser des histoires. Nos références sont multilingues et rendent compte de ce qui fait le Luxembourg aujourd’hui.
La promotion de jeunes écrivains est pour nous aussi importante que la promotion d’auteurs renommés. Nous sommes actifs dans tous les domaines : littérature, livres illustrés, guides de voyage, livres pour enfants ou livres d’entreprise. La polyvalence est notre credo.
editionsguybinsfeld.lu

Éditions Phi

Depuis 40 ans, les Éditions Phi sont à l’œuvre. Important protagoniste de la littérature luxembourgeoise, les Editions Phi ont entamé la construction d’une collection internationale, la collection Graphiti, consacrée à la poésie. Aujourd’hui, Phi compte parmi les éditeurs les mieux reconnus pour son travail en poésie. Figurent au catalogue les plus grands noms de la poésie internationale. Les Éditions Phi publient en moyenne 30 livres par année et le catalogue compte presque 800 publications.
editionsphi.lu

Éditions Schortgen

Éditions Schortgen est l’une des plus anciennes et des plus grandes maisons d’édition du Luxembourg et existe depuis 1949. Le 1er janvier 2020 a vu la reprise d’une grande partie des activités d’édition de livres de la maison d’édition Editions Saint Paul, élargissant ainsi le programme d’édition. Plus de 70 ans d’expérience, de compétence et de passion ont abouti à
un programme d’édition diversifié.
editions-schortgen.lu

Hydre Éditions

Hydre Éditions, qui tire son nom du serpent mythologique à plusieurs têtes, est une maison d’édition littéraire bilingue (français-allemand), fondée au Luxembourg en 2012, au profil littéraire ambitieux, publiant des auteurs contemporains luxembourgeois au style dense et dont les thèmes offrent une vision insolite de notre monde.
HydreEditions.eu

KIWI E.L.G

KIWI E.L.G. est une maison d’édition de bandes dessinées et de livres illustrés destinés à la jeunesse traitant de sujets divers, tantôt drôles, tantôt instructifs. La majorité de nos livres ont une partie dossier en lien avec l’histoire traitée. Cela permet de s’instruire tout en se divertissant.
editionskiwi.fr

Kremart Edition

Kremart Edition s’est constituée en 2013 avec l’intention de publier des livres qui font plaisir. L’offre se compose de livres pour enfants (créations et traductions), de séries en petit format avec des nouvelles en luxembourgeois (Smart, Timba, Bucktugou) ainsi que d’oeuvres littéraires en luxembourgeois, allemand et français (Kremart Kanephora).
kremart.lu

Op der Lay

Fondée en 1993 par Robert Gollo Steffen et Renée Weber, les éditions Op der Lay sont aujourd’hui dirigées par Doris Bintner et Eric Steffen. L’édition de textes littéraires en langue luxembourgeoise, allemande, française et anglaise, ainsi que de monographies et de livres pour enfants et adolescents constitue l’axe principal de son activité.
opderlay.lu

Zoom Éditions

Zoom éditions est une maison d’édition jeunesse fondée au Luxembourg en 2001. Ses livres pour enfants abordent les thèmes de société moderne, les lectures multiples, les belles histoires et les illustrations originales et créatives. Le seul critère de sélection reste le plaisir de lire, de découvrir et de s’amuser.
zoomeditions.com